Il corso di laurea offre una formazione culturale e linguistica di alto livello per operare in settori professionali quali la traduzione letteraria e tecnica, l’insegnamento linguistico- letterario e l’intermediazione culturale e linguistica.
Fornisce una preparazione specialistica in almeno uno dei principali ambiti linguistico-letterari di matrice europea e in un secondo ambito, europeo o extra-europeo.
Fanno da complemento insegnamenti fondamentali di linguistica italiana, glottodidattica e micro-lingue, traduttologia, storia.
OBIETTIVI
I laureati in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale:
- possiedono competenze di livello C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento in due lingue diverse dall’italiano;
- conoscono gli strumenti teorici e applicativi per l’analisi linguistica, la traduttologia e la didattica delle lingue;
- hanno una conoscenza avanzata in storia della letteratura e della cultura nelle civiltà europee.
I laureati nel curriculum di Traduzione e processi interlinguistici, inoltre:
- possiedono conoscenze lologiche e comparatistico- letterarie avanzate nelle aree linguistico-culturali europee prescelte;
- hanno la possibilità di incrementare in modo speci co le proprie abilità pedagogico-didattiche in lingua e letteratura.
DIDATTICA
Gli obiettivi didattici sono raggiunti attraverso un bilanciato equilibrio di lezioni a distanza, incontri seminariali, laboratori di traduzione e uso di materiale audiovisivo. La verifica dei risultati attesi nell’apprendimento linguistico è effettuata attraverso un monitoraggio continuo durante lo svolgimento dei corsi, nonché attraverso prove d’esame scritte e/o orali.
SBOCCHI OCCUPAZIONALI
Il corso fornisce una consolidata formazione culturale e linguistica che rende possibile l'adeguamento del laureato a una pluralità di mansioni professionali negli ambiti della traduzione tecnica e letteraria, della didattica, della comunicazione e dei servizi dell’interculturalismo e dell’internazionalizzazione nonché in attività dell’area economico- nanziaria, turistico-culturale, istituzionale e socio-culturale.
La laurea magistrale in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale permette di accedere alle seguenti classi di concorso per l’insegnamento previo espletamento del concorso abilitante a norma di legge:
- A-23 (lingua italiana per discenti di lingua straniera),
- A-24 (a) (ex 46/A lingue e culture straniere negli istituti di istruzione secondaria di II grado),
- A-25 (a) (ex 45/A lingua inglese e seconda lingua comunitaria di primo grado).
Il corso di laurea prepara, inoltre, professionisti con funzioni di elevata responsabilità in istituti di cooperazione internazionale, istituzioni culturali italiane all’estero, rappresentanze diplomatiche e consolari.
RIFERIMENTI
Assistenza organizzativa/didattica:
Telefono: 0912772070
Cellulare: 3515358025
Email: segreteria@prontouni.com
I Anno di Corso
SSD | Esame | CFU | ||
---|---|---|---|---|
DUE ESAMI A SCELTA TRA: | ||||
L-LIN/04 | LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 4 | 12 | ||
L-LIN/12 | LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 4 | 12 | ||
L-LIN/07 | LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 4 | 12 | ||
L-LIN/14 | LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 4 | 12 | ||
UN ESAME A SCELTA TRA: (Corrispondente alla prima lingua scelta) | ||||
L-LIN/03 | LETTERATURA FRANCESE 4 | 9 | ||
L-LIN/10 | LETTERATURA INGLESE 4 | 9 | ||
L-LIN/05 | LETTERATURA SPAGNOLA 4 | 9 | ||
L-LIN/13 | LETTERATURA TEDESCA 4 | 9 | ||
L-FIL-Let/12 | LINGUISTICA ITALIANA | 6 | ||
L-LIN/02 | GLOTTODIDATTICA, MICROLINGUE E LINGUISTICA EDUCATIVA | 6 | UN ESAME A SCELTA TRA: | |
M-DEA/01 | ANTROPOLOGIA INTERCULTURALE DELLE MICRAZIONI | 6 | ||
ING-INF/05 | TECNOLOGIE PER LA TRADUZIONE | 6 | ||
L-LIN/02 | TEORIA E STORIA DELLA TRADUZIONE | 9 | ||
II Anno di Corso |
||||
DUE ESAMI A SCELTA TRA: | ||||
L-LIN/04 | LINGUA FRANCESE 5 | 6 | ||
L-LIN/12 | LINGUA INGLESE 5 | 6 | ||
L-LIN/07 | LINGUA SPAGNOLA 5 | 6 | ||
L-LIN/14 | LINGUA TEDESCA 5 | 6 | ||
UN ESAME A SCELTA TRA: | ||||
L-LIN/04 | TRADUZIONE FRANCESE 5 | 6 | ||
L-LIN/12 | TRADUZIONE INGLESE 5 | 6 | ||
L-LIN/07 | TRADUZIONE SPAGNOLA 5 | 6 | ||
L-LIN/14 | TRADUZIONE TEDESCA 5 | 6 | ||
UN ESAME A SCELTA TRA: | ||||
L-LIN/01 | LINGUISTICA E SOCIOLINGUISTICA | 6 | ||
SPS/09 | SOCIOLOGIA DEI PROCESSI ECONOMICI E DEL LAVORO | 6 | ||
M-STO/04 | STORIA CONTEMPORANEA | 6 | ||
IUS/13 | DIRITTO INTERNAZIONALE | 6 | ||
LABORATORIO DI SCRITTURA E REVISIONE TESTI IN ITALIANO | 2 | |||
UN LABORATORIO A SCELTA TRA: | ||||
LINGUAGGIO GIURIDICO | 2 | |||
LINGUAGGIO ECONOMICO-FINANZIARIO | 2 | |||
LINGUAGGIO MEDICO | 2 | |||
LINGUAGGIO TECNICO-INDUSTRIALE | 2 | |||
ESAMI A SCELTA | 9 | |||
TIROCINIO E/O LABORATORI | 5 | |||
PROVA FINALE | 18 | |||
Insegnamento a scelta dello studente (un esame da 9 CFU oppure uno da 6 più laboratorio da 2 CFU e seminario da 1 CFU) |
||||
IUS/14 | DIRITTO DELL'UNIONE EUROPEA | 9 | ||
M-PSI/05 | TEORIE E TECNICHE DELLA COMUNICAZIONE TRA GRUPPI | 9 | ||
L-LIN/03 | LETTERATURA FRANCESE 4 | 9 | ||
L-LIN/10 | LETTERATURA INGLESE 4 | 9 | ||
L-LIN/05 | LETTERATURA SPAGNOLA 4 | 9 | ||
L-LIN/13 | LETTERATURA TEDESCA 4 | 9 | ||
IUS/04 | DIRITTO COMMERCIALE | 9 | ||
IUS/07 | DIRITTO DEL LAVORO | 9 | ||
ING-INF/05 | DATA MINING | 9 | ||
M-PED/01 | EDUCAZIONE PERMANENTE DEGLI ADULTI | 6 | ||
L-LIN/01 | LINGUISTICA APPLICATA | 6 | ||
M-GGR/02 | GEOGRAFIA ECONOMICO POLITICA DELL'UNIONE | 6 | ||
L-FIL-LET/02 | CIVILTA' E CULTURA CLASSICA II | 6 | ||
RICERCA TERMINOLOGICA E BANCHE DATI | 2 | |||
SEMINARIO DI ELABORAZIONE TESTI IN MATERIE GIURIDICHE | 1 | |||
LINGUAGGIO GIURIDICO | 2 | |||
LINGUAGGIO ECONOMICO-FINANZIARIO | 2 | |||
LINGUAGGIO MEDICO | 2 | |||
LINGUAGGIO TECNICO-INDUSTRIALE | 2 | |||
LABORATORI | ||||
LABORATORIO DI STRATEGIE DI COMUNICAZIONE, NEGOZIAZIONE E TRATTATIVA NEGOZIALE IN CONTESTI INTERLINGUISTICI |
5 | |||
FONETICA | 2 | |||
LABORATORIO DI INTERCULTURALITA' | 2 | |||
LABORATORIO DI RICERCA BIBLIOGRAFICA | 2 | |||
RICERCA TERMINOLOGIA E BACHE DATI | 2 | |||
LINGUAGGIO GIURIDICO | 2 | |||
LINGUAGGIO ECONOMICO-FINANZIARIO | 2 | |||
LINGUAGGIO MEDICO | 2 | |||
LINGUAGGIO TECNICO-INDUSTRIALE | 2 |